刘章《耕田歌》翻译赏析:深耕穊种,立苗欲疏
耕田歌
〔汉〕刘章
深耕穊种,
立苗欲疏。
非其种者,
鉏而去之!
注释:
⑴穊:稠密。
⑵疏:疏朗,这里指要留有适当的间距。
⑶非其种:不是那个品种,这里指野草。
⑷鉏:诛灭、除去,古代也同“锄”,这里一字双关。
译文:
深耕密种,留苗要疏。
不是同种苗,要拔除去掉。
赏析:
《耕田歌》是西汉初城阳王刘章借农谚歌为名所作的一首政治诗。全诗仅四句、十六个字,但句句用比喻手法,以苗喻人,暗申诛除诸吕之意,展现了刘章的政治抱负。《耕田歌》言简意赅,妙在既不露痕迹,又让人心领神会。
倘若全不考虑此歌的产生背景,仅从字面着眼,《耕田歌》便纯是篇讲述耕种之道的“田家语”而已。
“穊”,稠也。“深耕穊种”,说的是耕地要深,撒种须密;“立苗欲疏”,则指栽植禾苗却不能像撒种那样,而要讲究植株的疏朗,方可使禾苗茁壮高茂;“非其种者,锄而去之”,意义更加明白:对于夹生在禾苗间的野种,就毫不留情地锄掉它。[2] “言为心声。”刘章的《耕田歌》就是假借耕田之事,道出了他对汉高祖去世后吕氏专权的不屑,表达了他想为汉朝根除吕氏的心声。
“深耕穊种”的言外之意是汉王朝统治者的刘家应多多地生子孙。“立苗欲疏”则喻指属于刘氏的皇族,应遍布四方,各执一大权。意即从中央到地方,从京都到边关,各部各兵种大权皆握于刘氏之手。
《耕田歌》的前两句讲的是安刘,后两句讲的是除吕。
刘章在吕太后的酒宴上吟唱‘耕田歌’,显然是别有用心。所谓“深耕穊种”云云,不过是借个由头,此歌的主意,全在歌末两句:“非其种者,锄而去之”。在刘章看来,只有刘氏,才是执掌汉家天下的“种”姓,吕氏则不过是杂种而已。这极符合刘邦临终前的遗愿:“非刘氏而王者,天下共诛之”。而在《耕田歌》末两句中,刘章正是巧妙地用一“种”字,语带双关,以禾苗之“种”,谐喻帝王将相之“种”,向专擅朝政的诸吕,射出了一枝锐啸而鸣的讨伐之箭。它无异是说:汉家乃刘氏种姓之天下,岂容杂种吕氏蔓延滋长?对付这样的杂种,唯有一个办法,就是坚决将它们锄去!一首寻常的《耕田歌》,在这特定的背景中,便成了语惊四座的奇诗。
如果刘章在酒宴上,赤裸裸地说出上述意思,疑忌残忍的吕太后,不把他当场砍头才怪哩。刘章的聪明之处在于,他要唱《耕田歌》,先就征得了吕太后的同意;而且此歌字面上,无一语不谈耕作之事,与刘章所请毫不相违。至于斥责吕氏专权之意,妙在不露痕迹,而座中之人皆可意会。所以连吕太后听了,虽心中明白,却苦于抓不到把柄,只能“默然”以对。所谓“言在此而意在彼”,剑拔弩张之意,却以田家淡语发之,这就是《耕田歌》艺术表现上的微妙所在。
《耕田歌》仅四句、十六个字,寓意却很深刻,可谓言简意赅的力作。四句诗,句句用的是比喻手法,以苗喻人,以留苗喻刘氏,以“鉏苗”喻除吕,虽为隐言,其义甚明。