大悲咒全文网

鸠摩罗什在凉州的16年经历了什么?

发布时间:2024-02-06 14:33:27作者:大悲网
鸠摩罗什在凉州的16年经历了什么?

鸠摩罗什,祖籍天竺,生于龟兹,圆寂长安,葬舌凉州。关于其生卒年代,目前记载有三种:据其弟子僧肇所着《鸠摩罗什法师诔(并序)》载:“癸丑之年,年七十,四月十三日,薨于大寺”,可断其生于东晋康帝建元元年(343);又据梁慧皎《高僧传》卷2:“以伪秦弘始十一年八月二十日,卒于长安。是岁,晋义熙五年也。”第三种是西藏藏文资料,认为其世寿不过50岁。

十六国时期著名高僧、中国四大佛教翻译家之首的鸠摩罗什曾在凉州生活过16年。晋太元十年(385 ),鸠摩罗什离开西域,随征伐龟兹国获胜东返的前秦国“都督西讨诸军事”吕光来到凉州姑臧城(今武威市凉州区),他在这里较为系统地学习汉语,悉心搜集各种梵本佛经,研读佛学经义。

通过弘法活动,唤起当地及从外地闻名赶来学习佛法的僧俗二界的正信正觉,使佛法融入了当时的宫廷和民间的生活当中,为后来著名的“凉土译经”活动奠定了坚实的社会基础,也为他入秦后大规模从事佛经翻译做好了前期的准备工作。后秦弘始三年(401 ),他离开凉州,前往长安。疑在弘始十五年(413)去世,前后11年多时间,鸠摩罗什共译佛经35部、294卷。梁启超称赞赞他是“译界第一流宗匠” ;著名学者陈寅恪推崇鸠摩罗什,认为他的译经艺术“实优于玄奘”,有三个特色:“一为删去原文繁重,二为不拘原文体制,三为变易原文”。他翻译的佛经,对中国佛教的宗教哲学和教义的形成有极大影响。后来中国佛教学派和宗派所依据的重要经典,基本上都是他在这一时期翻译成汉文的,因此,他也是当之无愧的“中国翻译史上的里程碑”式人物。

相关文章

猜你喜欢

  • 初识佛法

  • 佛学课本

  • 佛光教科书

版权所有:大悲咒全文网